FORMACIÓN
TRADUCTORA
TÉCNICO CIENTÍFICO LITERARIA EN IDIOMA INGLÉS Instituto de Educación
Superior N° 28 Olga Cossettini.
Promedio final: 8.
TRADUCTORA
PÚBLICA EN IDIOMA INGLÉS. Universidad Argentina de la Empresa (UADE.)
Promedio final: 8.33
LICENCIATURA
EN LETRAS. Universidad Nacional de Rosario (UNR) Facultad de Humanidades y
Artes. Actualmente cursando el cuarto año de la carrera. Promedio: 8
“SOUTH AUSTRALIAN CERTIFICATE OF EDUCATION” -
Certificado de educación secundaria otorgado por el “Senior
Secondary Assessment Board of South
Australia“ (Mesa Examinadora de Educación
Secundaria Superior de Australia del Sur). Cursado en “Roxby
Downs Area School”
LICENCIA
PROFESIONAL
“Traductora Pública – Idioma
Inglés N°5925” Mat. T°
XVI F°267 Capital Federal.
Colegio de Traductores Públicos
de la Ciudad de Buenos Aires. www.traductores.org.ar
ACREDITACIONES
Institute of Translation & Interpreting
– Miembro asociado desde abril de 2004.
www.iti.org.uk
Colegio de Traductores Públicos
de la Ciudad de Buenos Aires. www.traductores.org.ar
EXPERIENCIA
PROFESIONAL*
Traductora autónoma de tiempo completo (1999-2010)
Proyectos
recientes:
TRADUCCIONES TÉCNICAS
TI – Software – Internet
(Localización)
Proyecto
al español de 150.000 palabras de curso completo de capacitación en formato
Flash para los empleados de reconocida empresa de alquiler y venta de
equipos y maquinaria para la construcción.
Aplicaciones
de software para telefonía celular con plataformas Java (J2ME).
A
cargo de la coordinación y de la corrección de un proyecto de 230.000
palabras (dentro del término de 30 días) conformado por la traducción al
español de diversos manuales de instrucción para aplicaciones de software
incluyendo la organización y corrección del trabajo de hasta ocho
traductores.
Manuales
de instrucción de ordenadores de bolsillo para empresa líder en el mercado.
Encuestas
en línea sobre el uso de buscadores, servicios de mensajería instantánea,
correo electrónico, etc.
Manuales para el usuario
Instrucciones,
etiquetas y especificaciones de un Temporizador Electrónico de Riego.
Proyecto
en PageMaker de traducción al español de
instrucciones de control remoto de equipo reproductor de DVD.
Traducción
en Corel Draw de
instrucciones de funcionamiento de equipo reproductor de DVD.
Manuales
completos de secadora eléctrica y de lavarropas de acción giratoria.
Manuales
del usuario de cámara fotográfica.
Instructivos
para el usuario de un equipo de pesas libres compactas y de un mini gimnacio para el hogar incluyendo instrucciones de uso,
guía de montaje, precauciones de seguridad, programa de nutrición y
ejercicios.
Instrucciones
y manuales para el usuario de varios modelos de aspiradoras de mano y de
pie Electrolux.
Agricultura
Hojas
informativas aconsejando a los propietarios acerca de la resiembra de áreas quemadas.
Publicación
técnica sobre la Toxicidad del nitrato en el ganado vacuno.
Mejora
de los ingresos con pastos de forraje de estación fresca.
Telecomunicaciones
Traducción
al inglés de los pliegos de licitación correspondientes a Sistemas de
Señalización, Telecomunicaciones, Telemandos y LAC.
Folleto
informativo sobre la utilización de Sistemas de retransmisión de llamadas
(TTY, VCO, STS, etc.)
Construcción – arquitectura
Instrucciones
de instalación y guiones de comerciales de productos aislantes para la
construcción.
Encargada
de la corrección de instrucciones para la colocación de molduras preterminadas.
Fichas técnicas de productos químicos (fibra de vidrio,
aislante, etc.)
Energía
Guías
de instalación de módulos solares fotovoltaicos.
Corrección
de diversos documentos relacionados con cuestiones ambientales de plantas
de energía y plantas de tratamiento de agua.
Automotriz
A
cargo de la coordinación y de la corrección y unificación de proyecto de
traducción de manual de automovil utilizando una
gran memoria de traducción, glosarios e instrucciones específicas de estilo
del cliente.
Educación
Folleto
de 300 páginas sobre oportunidades laborales, tendencias en las carreras y
empleos en demanda en Estados Unidos.
Sistemas
de apoyo para la educación especial. Folleto informativo para padres de
niños con discapacidades sobre los procesos, evaluaciones y servicios
disponibles para sus hijos incluyendo los derechos y garantías de
procedimiento disponibles.
Guía
de actividades sobre oportunidades laborales.
Traducción
al inglés de presentación de Diplomado para la formación de docentes para
la educación a distancia.
Medicina
Sitio
web relacionado con la medicina promocionando
tratamientos para la osteoporosis.
Traducción
de prospectos y descripciones de medicamentos.
Documentos
relacionados con un proyecto de Protocolo Científico para Personas de
Riesgo Alto.
Manual
de instrucción para la utilización de analizadores de glucohemoglobina.
Historial
– diabetes (cuestiones clave, síntomas, clasificación, criterio de
diagnóstico, factores de riesgo, etc.)
Consentimientos
informados e información para el paciente en la prevención de metástasis
ósea.
Atención médica
Folleto
sobre nutrición y dietética preparado por un grupo de hospitales de Estados
Unidos.
Boletines
informativos aconsejando a pacientes sobre diversas cuestiones: cáncer de
mamas, tabaco, presión sanguínea, cáncer de colon, hepatitis C,
insuficiencia cardiaca, cáncer de próstata, diabetes, depresión, etc.
Folleto
informativo sobre las diversas opciones de Medicaid
y de Servicios de atención prolongada para adultos.
Aviso
sobre prácticas de confidencialidad y guía para pacientes internados de
hospital de Estados Unidos.
Folleto
publicitario de dispositivos de monitoreo para hospitales.
Finanzas
Presentación
y descripción de herramientas de puntuación para análisis de multifactores.
Instrucciones
y formularios de declaración de impuestos sobre el ingreso y créditos
tributarios de Maryland.
Varios
Estudio
sobre la industria de alimentos en el estado de Oregon.
Manuales
para empleados de reconocida compañía de Estados Unidos (políticas de la
compañía, condiciones laborales, beneficios, etc.)
Etiquetas
e instrucciones para la instalación de diversos componentes de estaciones
de juegos para niños (QuarkXPress).
TRADUCCIONES LEGALES
Traducción
pública al español de diversos documentos comerciales tales como cartas de
remesa, facturas y letras de cambio.
Avisos
de prácticas de confidencialidad para diversos hospitales de EE.UU.
Certificados
de seguro para planes dentales voluntarios.
Declaraciones
testimoniales en procesos civiles.
Propuesta
para tenedores de opciones sobre acciones.
Términos
y condiciones generales de uso de diversas páginas web.
Traducciones
públicas de diversos documentos tales como certificados de estudios,
diplomas, partidas de nacimiento y certificados de matrimonio y divorcio,
contratos y acuerdos.
TRADUCCIONES LITERARIAS Y DE DIVULGACIÓN GENERAL
Traducción
literaria de cuentos cortos y novelas pertenecientes a reconocida
escritora.
Declaraciones
de candidatos para diversas juntas gubernativas y concejos escolares para
diversos condados de Estados Unidos para las elecciones de los años 2003,
2004 y 2005.
Resúmenes
y folletos turísticos para diversas guías turísticas promocionando sitios
de Latinoamérica y España.
Artículos
y entrevistas para revista incluyendo los siguientes temas: soluciones para
el tránsito, fibra ótica, sistemas de peaje, sistemas de agua,
instalaciones de agua, pinturas látex, control electrónico, revestimientos
para pisos y grúas.
Extenso
proyecto continuado al español de diversos documentos, correspondencia,
formularios e instructivos para las elecciones 2003, 2004 y 2005 en
diversos condados de Estados Unidos, a saber: instrucciones a los
electores, declaraciones de candidatos, formularios, argumentos a favor y
en contra de diversos proyectos de ley propuestos, textos completos de los
proyectos de ley propuestos, derechos y obligaciones de los electores,
requisitos, declaraciones juradas de los electores ausentes, discursos,
mensajes a los ciudadanos, etc.
Folletos
de más de 300 páginas sobre oportunidades laborales, tendencias en las
carreras y empleos en demanda en el estado de Oregon,
Estados Unidos.
Publicación
de revisión de proyecciones laborales del Departamento de Empleo de Oregon.
Boletín
publicado por la inauguración de un vecindario y centro comercial nuevo en
Estados Unidos.
Actualmente
a cargo de la traducción al español de una publicación interna para los
empleados y dirigentes de reconocida empresa de servicios de catering para
aerolíneas.
Sitios
web cristianos de Australia.
Resumenes de películas para su publicación en internet.
* Por
razones de confidencialidad, no se detallan los datos y la información de
contacto de los clientes relacionados con estos trabajos de traducción.
|